About

Ultra-Trail Fuego y Agua  Costa Rica 'Adventure Run', is the second stop of the ULTRA TRAIL FUEGO Y AGUA SERIES. This is not going to be an easy race. Sudden climate changes, with temperatures that can go as high as 40 Celsius (104 F), with a relative humidity of 90%, one moment is hot and sunny, next pouring down. Dirt and gravel roads, abandoned paths, jungle trails, river crossings, pastures, etc. without a doubt, a mental and strength test. Discover the natural wonders in one of the 3 available distances.

All registrations include finisher medal , trophies for the first 3 places in each category, official t-shirt, medical asistance, insurance, official photographers.

  • Registration opens March 31st 2017
  • 200 runners max.

Registration fees

  • 25KM TRAIL $75-$100
  • 65KM ULTRA $100-$150
  • 120KM ULTRA TRAIL $150-$200

Prices increase August 1st 2017

 

WHERE

Chilamate de Sarapiqui, Heredia province, Costa Rica. It is located 1:45 hour drive from the capital city San Jose, 2 hours from the Juan Santamaria Airport. It’s one of the most beautiful areas of the country. Represents almost 80% of the territory of the province, and the economy is based on agriculture and tourism. Sarapiqui river, which is born in the high mountains and flows all the way to the border with Nicaragua, offers perfect conditions for white water rafting, wildlife observation boat rides, guided nature walks, bat talks, and of course, ideal conditions for trail running. Very happy to have Selva Verde Lodge as the host hotel. The quality of the rooms, food and staff always ready to help, is what has made us come back for the 8th year.

 

Sobre los eventos 

Ultra-Trail Fuego y Agua Costa Rica 'Adventure Run', es la segunda parada del ULTRA TRAIL FUEGO Y AGUA SERIES. Esta es una carrera que no será fácil. Los repentinos cambio de clima, con temperaturas máximas que pueden llegar a los 40 grados (104 F) y con una humedad relativa del 90%, en un momento sol y en el que sigue, lluvia fuerte. Caminos de tierra, lastre, trochas abandonadas, senderos dentro de la jungla, cruce de ríos, potreros, etc. Sin duda, una prueba de fuerza y mente. Descubre las bellezas naturales en alguna de las 3 distancias disponibles.

Todas las inscripiciones incluyen medalla de finalista, trofeo para los primeros 3 lugares por categoria, camiseta oficial asistencia medica, seguro, fotografos oficiales

  • Inscripciones abren el 31 de Marzo 2017
  • 200 corredores maximo.

Monto de inscripciones

  • 25KM TRAIL $75-$100
  • 65KM ULTRA $100-$150
  • 120KM ULTRA TRAIL $150-$200

Precio sube a partir del 1 de Agosto 2017

DONDE

Chilamate de Sarapiqui, provincia de Heredia, Costa Rica. Está ubicado a 1:45 horas de la ciudad capital San José, 2 horas del aeropuerto Internacional Juan Santamaría. Es una de las zonas más bellas del país. Representa casi el 80% del territorio de la provincia, tiene una economía basada en la agricultura y el turismo. El Rio Sarapiqui que nace en las altas montañas y llega hasta la frontera con Nicaragua, ofrece condiciones perfectas para el rafting, viajes en bote para la observación de aves, caminatas guiadas en el bosque, charlas sobre murciélagos, y por supuesto, tiene condiciones y terreno perfecto para el trail running. Muy felices de volver a tener al hotel sede será Selva Verde Lodge como sede del evento. Tanto el hotel como tal, la calidad del sus habitaciones, alimentacion y staff siempre listos para colaborar, es lo que no hace regresar por 8vo ano.


25KM TRAIL INFO

·         Inicio/Start: 8:00am

·         Place/Lugar: Selva Verde Lodge, Chilamate de Sarapiqui, Costa Rica

·         Time Limit: 7 1/2 hours

25KM TRAIL COURSE & INFORMATION

ABOUT THE 25KM TRAIL RUN

The 25KM TRAIL RUN and a loop course involving a section of the 65 and 120km course the terrain includes dirt trail, dirt and gravel road and technical single track trail.  **a 1.5 liter (minimum) Hydration Pack is mandatory!

Awards for 25KM TRAIL RUN Male & Female 1st through 3rd Place. 

SOBRE EL TRAIL 25km

LA CARRERA TRAIL DE 25 KM es un círculo que abarca una parte del trayecto de la carrera de 65 y 100km. El terreno consiste en camino de tierra y lastre y senderos en el bosque. * *Es obligatorio llevar un contender de mínimo 1.5 de capacidad

Habrá trofeos para los primeros 3 lugares en hombres y mujeres


65KM ULTRA INFO

·         Inicio/Start:  3:00am

·         Place/Lugar: Selva Verde Lodge, Chilamate de Sarapiqui, Costa Rica

·         Limit: 15 hours

65KM ULTRA COURSE & INFORMATION

ABOUT THE 50KM ULTRA

The 65KM ULTRA TRAIL is a loop course involving the first 65km of the 120km course. The terrain includes dirt trail, jungle single tracks and trails, abandoned dirt roads, river crossings, etc. The 65KM finish is the “halfway” point for 120KM runners.  **a 2+ liter (minimum) Hydration Pack is REQUIRED

Awards for 65KM ULTRA Male & Female 1st through 3rd Place. 

SOBRE LA ULTRA  65km

El ULTRA DE 65 KM es una vuelta que abarca la primera “mitad” del 100 km. El terreno consiste en caminos de tierra y lastre, senderos en el bosque, cruce de varios ríos, potreros, etc. La meta final de los 65 km se encuentra a la “mitad” de la Carrera de 120 km. **es obligatorio llevar una mochila de hidratación de 2 litros o más.

Habrá trofeos para los primeros 3 lugares en hombres y mujeres


   120KM ULTRA TRAIL INFO   

.          Inicio/Start: 3:00am

·         Place/Lugar: Selva Verde Lodge, Chilamate de Sarapiqui, Costa Rica

·         Limit: 30 hours

120KM ULTRA COURSE & INFORMATION

ABOUT THE 120KM ULTRA TRAIL

The 120KM ULTRA TRAIL is a figure 8 course involving the 65km and 25km course. The terrain includes dirt trail, jungle single tracks and trails, abandoned dirt roads, river crossings, etc. The start/finish is the “halfway” point for 120KM runners.  **a 2+ liter (minimum) Hydration Pack is REQUIRED

Awards for 120KM ULTRA TRAIL Male & Female 1st through 3rd Place. 

SOBRE LA ULTRA TRAIL de 120km

El ULTRA TRAIL DE 120 KM es una figura 8 abarca la primera los 65km y 25km. El terreno consiste en caminos de tierra y lastre, senderos en el bosque, cruce de varios ríos, potreros, etc. La salida/meta final de los 120 km se encuentra a la “mitad” de la Carrera de 120 km. **es obligatorio llevar una mochila de hidratación de 2 litros o más.

Habrá trofeos para los primeros 3 lugares en hombres y mujeres


COURSE

·         Course is mapped using GPS technology and is not guaranteed to be 100% accurate.

·         Course is marked with reflectors, flagging, arrows and volunteers at crucial intersections

·         FUEGO Y AGUA ENDURANCE reserves the right to change the course or cutoffs (for safety reasons) at any time. 

 

AID STATIONS

·         Aid Stations (with no cups) are provided for the runners at set distances.

·         A 2+ liter (minimum) Hydration Pack is REQUIRED for the 120KM & 65KM and a 1.5 liter hydration pack is required.

·         Most Aid Stations have water, electrolyte beverages, fruit and snacks, some will have basic medical assistance.

EL TRAYECTO

  • El trayecto de la carrera se marca mediante diferentes tipos de GPS, para ser lo más preciso posibles, sin embargo no garantizamos una precisión de 100% en sus propios GPS.
  • El recorrido se marca con cintas de color blanco, flechas, cintas con reflectores , y la presencia de voluntarios en cruces importantes.
  • FUEGO Y AGUA ENDURANCE reserva el derecho a cambiar el trayecto o las horas de límite (debido a razones de seguridad) en cualquier momento.

PUESTOS DE ASISTENCIA

·         Existen puestos de asistencia (sin vasos) para los corredores en ciertos puntos del recorrido.

·         Es obligatorio llevar una mochila de hidratación de 2 litros mínimo para las carreras de 120KM y 65KM, y una de 1.5 litros para los 25KM.

·         La mayoría de puestos de asistencia tienen agua, hidratante, fruta y meriendas, así como asistencia médica básica.


THINGS TO KNOW

1.      CUPS ARE NOT PROVIDED on the race course! **Runners must BRING THEIR OWN water container to fill. 

2.      If a runner should require hospitalization he or she must provide their own international travel/health insurance in order to cover the fees. **We strongly recommend each racer to issue an international insurance in their country of origin before traveling abroad.

3.      Trekking poles are allowed.

4.      Sunscreen & bug spray are recommended items. 

5.      Aggressive soles such as those for fell running are highly recommended.

6.      Light rain jackets, emergency blanket and whistle are mandatory for 120KM and 65KM. emergency blanket and whistle are mandatory for the 25KM

7.      Pacers are not permitted

8.      Friends and family can only give support at start/finish line of each category and half way point (start/finish line) for the 120km.

9.       The course will be marked with white flagging, arrows, marking chalk and white arrows on ground. 

10.  Due to normal weather patterns, temperatures can range from 60 and 120 degrees Fahrenheit. 

COSAS QUE SABER

1.      No se provee líquido en ningún tipo de vaso, cada uno deberá de cargar el propio! ** Los corredores deben traer su propio recipiente de agua para llenar.

2.      Si un corredor requiere la hospitalización él o ella debe proporcionar su propio seguro internacional del recorrido / de la salud para cubrir los gastos. ** Recomendamos que cada corredor emita un seguro internacional en su país de origen antes de viajar al extranjero.

3.      Se permiten los trekking poles

4.      Protector del sol y repelente de insectos son artículos recomendados.

5.      Los zapatos con suelas agresivas son altamente recomendadas.

6.      Las chaquetas ligeras, mantas de emergencia y silbato son obligatorios para los 65KM y 120KM. Manta térmica y silbato son obligatorios para los 25KM.

7.      La ruta estará marcado con cinta blanca, flechas, marcado con tiza y flechas blancas en el suelo.

Debido a características normales del clima en la zona, la temperatura puede llegar desde los 24 y hasta los 38 grados Celsius.


REGISTRATION POLICIES

1.      NO WHINERS ADMITED

2.      Please read through the web page and understand what is included with your race registration very carefully.

3.      While we will be as helpful as is possible, unless advertised on the event description, we do not provide lodging, transportation, reservation support or any other travel related amenities. 

4.      If a runner should require hospitalization he/she MUST provide their own health insurance in order to cover all costs. 

5.      We strongly recommend each racer to issue an international travel insurance in their country of origin before traveling abroad.

6.      We do not guarantee you a shirt if you register within 30 days of any event. We will do our best to get extra shirts, but can definitely not guarantee your size. 

7.      We do not mail shirts before, during, or after an event. Please make sure you pick your shirt up during the event.

8.      Additional shirts and merchandise may be available for purchase at events. 

9.      We reserve the right to cancel an event due to severe weather or any other severe circumstances (including but not limited to war, terrorism, volcano eruptions, tornadoes, hurricanes, forest fires, tsunamis). If the race organization makes the decision that continuing the race is dangerous to the runner, we will not guarantee a refund. We will, however, do our best to give a discount or an entry into next year’s event. 

10.  NO REFUNDS at any time whatsoever. 

11.  Registrations are NOT TRASNFERRABLE.

12.  Race Distance can be changed up to 15 days prior to race day (October 6th 2017) You must pay the price difference of the upgrade before the change is made (if going to a higher priced distance). A refund WILL NOT be given if moving to a lower priced distance. 

13.  To initiate a Distance Change, please send an email to gerhard@fuegoyagua.org   indicating which distance you would like. The change will be made once the payment is received. Race Entries can NOT be transferred over to another runner. 

14.  Race Entries CANNOT be transferred to a different event in another location. 

15.  1st Place Finishers in male and female categories receive automatic free entry into their winning distance for the following year. If a runner wants to run a different distance, they are responsible for any differences in Registration Cost.

16.  All of our races are Cup-Free (cup less) races. Which means you must bring your own water container to the event. 

PAUTAS PARA EL REGISTRO

1.      NO SE ADMITEN LOS LLORONES

2.      Favor de leer cuidadosamente la página de enlace para entender todo lo que se incluye respecto al registro.

3.      Mientras intentaremos brindarte el mejor servicio que nos sea posible, a menos de que se indique en la descripción del evento, no podemos proveer alojamiento, transporte, asistencia con las reservaciones, ni ningún otro tipo de servicios de esta índole.

4.      Si un corredor requiere de hospitalización él/ella debe proveer su propio seguro para cubrir todo el costo

5.      Se le recomienda a todos los corredores a obtener una póliza de viaje internacional en su país de origen. 

6.      No garantizamos tallas de camiseta si se registra menos de 30 días de la fecha del  evento. Haremos todo lo posible por conseguir más, pero no podemos garantizar que sean de su talla correcta. 

7.      No enviamos las camisetas antes ni durante o después de una carrera. Favor de recoger su camiseta durante el evento.

8.      Otra mercancía y camisetas adicionales se pueden comprar durante el evento.

9.      Reservamos el derecho a cancelar un evento debido al mal tiempo o por cualquier otra circunstancia extrema (se incluyen pero no se limitan a guerras, actos de terrorismo, erupciones volcánicas, tornados, huracanes, incendios forestales, o maremotos). Si la organización decide que existe un peligro para los corredores si continúan y se cancela, no te podemos garantizar el reembolso del dinero, pero haremos todo lo posible para darte un descuento o una entrada al evento del próximo ano.

10.  No hay reembolsos, nunca.

11.  Las inscripciones no son transferibles

12.  Puedes decidir correr otra distancia hasta 2 semanas antes del evento, (6 de octubre de 2017). Tiene que pagar el precio para actualizar el cambio si es que la nueva distancia requiere más dinero. No se devuelve el dinero si el cambio es para una distancia más corta.

13.  Para iniciar un cambio de distancia, favor de enviar un correo a gerhard@fuegoyagua.org  indicando la distancia preferida. El cambio se realizara cuando se reciba el pago.

14.  Las inscripciones no se pueden transferir a un evento en otro sitio. 

15.  Los finalistas del primer lugar de ambas categorías recibirán una inscripción gratuita automática para la misma distancia del próximo evento. Si un corredor decide cambiar de distancia, será responsable por cualquier diferencia de precio.

16.  los corredores deben de traer sus propios recipientes de agua. No se ofrecen recipientes en los puestos de asistencia.


Where does Fuego y Agua Costa Rica takes place?

All FUEGO Y AGUA COSTA RICA events start and finish in Chilamate, Sarapiqui in the province of Heredia, Costa Rica. Sarapiqui is located 2 hour drive approx., from the capital city of San Jose. You need to take route #32 and then in Rio Frio, take route #4, all the way to Chilamate. Nice roads all the way to Selva Verde Lodge, host hotel for this year venue. For printable maps of Costa Rica and the area of Sarapiqui got o this link. https://moon.com/maps/central-america/costa-rica/#caribbeancoas

Donde se realizan los eventos Fuego y Agua Costa Rica?

Todos los eventos eventos Fuego y Agua Costa Rica empiezan y terminan en Chilamate de Sarapiqui, provincial de Heredia, Costa Rica. Sarapiqui está ubicado aproximadamente a 2 horas en carro desde San José. Necesitan tomar la ruta #32 y luego en Rio Frio, tome la ruta #4 hasta llegar a Chilamate. La carretera está en perfectas condiciones hasta llegar a Selva Verde Lodge, hotel sede del evento de este ano. Para imprimir mapas de Costa Rica y del área de Sarapiqui puede visitar este link. https://moon.com/maps/central-america/costa-rica/#caribbeancoas.


TRAVELING IN COSTA RICA IS SAFE AND EASY

Travel in Costa Rica is generally inexpensive. Of course, the prices will vary significantly depending on the type of travel you enjoy. The currency in Costa Rica is called the Colon.   Check the exchange rate before traveling. Costa Rica has been ranked as the happiest country in the word several times in the recent years and has been featured on Conde Nast Traveler, Outside Magazine, Nat Geo Traveler, Discovery Channel, etc. and many other magazines as a top travel destination. The “ticos and “ticas” are known as friendly and helpful people and always open and willing to help others.

If you are interested in traveling to FUEGO Y AGUA Costa Rica, it would be beneficial for you to join our Facebook Group. It is a great way to meet other runners and glean information from experienced travelers. 

VIAJAR EN COSTA RICA ES SEGURO Y FACIL

Viajar en Costa Rica puede ser muy barato. Por supuesto, los precios varían dependiendo del tipo de viaje que Ud. quiera. La moneda en Costa Rica se llama COLON. Chequee en tipo de cambio antes de viajar.  Costa Rica ha sido catalogada como uno de los países más felices del mundo en varias ocasiones, y ha sido incluida en revistas como Conde Nast Traveler, Outside Magazine, Nat Geo Traveler, Discovery Channel, etc. y muchas otras como uno de los destinos más importantes. Los “ticos” y “ticas” son reconocidos por ser amables y siempre dispuestos a ayudar a otros.

Si está interesado en viajar a Fuego y Agua Costa Rica, seria buen que se una al grupo de Facebook. Es una buena manera de conocer otros corredores y obtener información  de corredores más experimentados.


ARRANGE ALL YOU TRAVEL NEEDs THRU OUR LOCAL PARTNER AND SPONSOR SENTIR COSTA RICA.

They have put together a “race travel pack” for international runners and companions. This includes 4 nights of lodging, all transport needed, 3 breakfast. 3 lunches, 3 dinners and a white water rafting trip on the Sarapiqui River Class II-III. All this for $455 per person in double occupancy. For more detailed information send an email to info@sentircostarica.com, and they will help you set up whatever you need for your trip to Costa Rica.

ARREGLE TODO SUS PLANES DE VIAJE A TRAVEZ DE NUESTRO SOCIO LOCAL Y PATROCINADOR SENTIR COSTA RICA

Ellos han preparado un paquete de viaje para corredores internacionales y acompañantes. Incluye 4 noches de hospedaje, todo el transporte, 3 desayunos, 3 almuerzos, 3 cenas, tour de rafting en el rio Sarapiqui Clase II-III. Todo esto por $455 por persona en ocupación doble. Para más detalles e información envié un correo a info@sentircostarica.com y ellos lo ayudaran a preparar lo que necesite para su viaje a Costa Rica.


INTERNATIONAL ARRIVALS

You want to fly into the Juan Santamaria International Airport (SJO). This is the closest to the race location and would usually have better deals than the other airport we have. Daniel Oduber International Airport (LIR)

LLEGADAS INTERNACIONALES

Usted quiere llegar al aeropuerto Internacional Juan Santamaría (SJO). Es el más cercano a la locación de carrera y usualmente tienen mejores tarifas aéreas que el otro aeropuerto Internacional Daniel Oduber (LIR)


Lodging

San Jose, arrival and departure

As the capital city of Costa Rica, San Jose has many options on where to stay. We have partnered with one hotel in particular. Casa Botanica de Aranjuez, is also owned and operated by a costarrican, and best way to describe it, “is an oasis in the heart of the busy capital of Costa Rica San José!” They are used to have athletes as their guests. They host peoples that come to participate in biking, running, adventure and other type of competitions. https://www.facebook.com/casabotanicaaranjuez/

You can also find other options in any of the popular searchers like www.trivago.com  or www.booking.com

Chilamate de Sarapiqui (race location)

Selva Verde Lodge is the host hotel for the event this year (and following!) It has a prime location, right next to the river, and spectacular jungle surrounding all the lodge. They are also pioneers in conservation efforts in the area, and work very close with the community in order to improve the quality of life of those living around the hotel. They have special rates for runners and companions. You can send an email to Joyce Diaz reservaciones@selvaverde.com, and she will help you with all you need.

The Start/Finish location of the race is just a few hundred feet away from the hotel in another prime location and pioneer rafting company in the area as well. Aventuras Del Sarapiqui have been running river adventures for over 20 years and is operated by adventure athletes and friends of ours.

There are other available options on where to stay, a bit farther away from the start/finish point, but still very accessible. You can find rooms ranging between $20 all the way up to $150 depending on what you are looking for and availability.

Here are some other options:

La Quinta Sarapiqui, Ara Ambigua, El Bambú, Cabinas Los Portones.

HOSPEDAJE

San José, llegada y salida

Al ser la capital del país, San José tiene muchas opciones donde hospedarse. Nos hemos asociado con uno en particular, Casa Botánica de Aranjuez, también es propiedad y operado por costarricenses y la mejor descripción esque “es un oasis en el ocupado corazón de la capital de Costa Rica, San José” Están acostumbrado a recibir todo tipo de atletas, ya que reciben desde ciclistas hasta aventureros. https://www.facebook.com/casabotanicaaranjuez/

También pueden encontrar más opciones en los buscadores más populares como www.trivago.com  o www.booking.com

Chilamate de Sarapiqui (locación de carrera)

Selva Verde Lodge es el hotel sede para este año (y el que sigue!) Tiene una ubicación única, en la margen del rio y con un bosque espectacular que rodea todo el hotel. También son pioneros en esfuerzos de conservación de la zona y trabajan muy de cerca con la comunidad para mejorar la calidad de vida de aquellos que viven en las cercanías.  Tienen tarifas especiales para corredores y acompañantes. Pueden enviar un correo a Joyce Díaz reservaciones@selvaverde.com, y ella los ayudara con lo que necesiten.

La Salida/Meta de la carrera está a escasos 150 metros del hotel en otra locación increíble y, la compañía de rafting Aventuras del Sarapiqui, quienes son pioneros del rafting en la zona, operando viajes por más de 20 años y también operado por amigos y atletas increíbles.

Hay otras opciones para quedarse en la zona, un poco más lejos de la salida/meta, pero igual bastante accesibles. Pueden encontrar habitaciones desde los $20 y hasta los $150 dependiendo de qué es lo que busque y la disponibilidad.

Aqua hay otras opciones:

La Quinta Sarapiqui, Ara Ambigua, El Bambú, Cabinas Los Portones.


RENTING CARS IN COSTA RICA

One of our main sponsors is a car rental company. We have worked with them for quite some time now. Mapache Rent a Car is a fully costarrican own and operated company, that have been in the business for a very long time. They have one of the newest fleets in the industry, and the best part of all, they are very serious about protecting the environment. They are the first Carbon Neutral car rental in the country with the highest points possible. Oh! Did we mention they also have very good rates and have a special discount for those coming to run with us? You can contact directly to Christian Rodríguez López crodriguez@mapache.co.cr and they will wheel you up!

ALQUILER DE AUTOS EN COSTA RICA

Uno de nuestros principales patrocinadores es una compañía de alquiler de autos. Tenemos ya mucho tiempo de trabajar con ellos Mapache Rent a Car es una compañía 100% costarricense y que tienen ya mucho tiempo de operar.  Tiene una de las flotillas más nuevas de la industria, y lo mejor de todo, son muy serios en temas de conservación.  Ah! Les mencione que también fueron de las primeras compañías de alquiler de autos en ser Carbono Neutral del país? Pueden contactar directamente a Christian Rodríguez López crodriguez@mapache.co.cr y ellos los ayudaran con gusto.


BUSES, TAXIS & SHUTTLES IN COSTA RICA

By the time you arrive to Costa Rica is essential that you have you transportation all figured out. If you are not getting a rental car, then a taxi, shuttle or bus is your next option. 

Without any Spanish experience, taking a bus in Costa Rica can be an experience that requires an adventurous spirit. This is definitely your cheapest option. There are bus stops everywhere, and the main bus terminal for the ones that will take to Chilamate is located in San Jose city a few block from the downtown. They have departure every 15-30 minutes starting at 5:30 am all the way to 6:00pm. 

Taxis in Costa Rica are everywhere, and official taxis are red. Although in general they have a good service, it can be a bit pricey. If you are Uber user, the platform is available in Costa Rica as well, so you can try that out instead.

Shuttles (private transport) in Costa Rica can be arranged through Sentir Costa Rica A shuttle will hold anywhere from 5-20 people (depending on what you need). You can even book a shuttle to take to the race and then return you to San Jose after the race (a good idea for larger groups). 

BUSES, TAXIS & SHUTTLES EN Costa rica

Para cuando llegue a Costa Rica es esencial que ya tenga su transporte todo coordinado. Si no va a alquilar un auto, entonces taxi, bus o shuttle son sus opciones.

Si no habla español, tomar el bus en Costa Rica puede ser toda una experiencia y requiere espíritu aventurero. Esta sin duda será la opción más barata. Hay paradas de bus en todas partes y la terminal de buses que van a Chilamate está ubicada a unas pocas cuadras del centro de San José. Salen cada 15-30 minutos empezando desde las 5:30am y hasta las 6:00pm.

Taxis en Costa Rica también hay en todas partes. Los oficiales son de color rojo. Aunque en general dan un buen servicio, el precio puede ser un poco elevado. Si usted usa Uber, la plataforma está disponible en Costa Rica, así que puede utilizar esta también.

Shuttles (transporte privado) en Costa Rica puede ser arreglado atreves de Sentir Costa Rica. Un shuttle puede llevar entre 5-20 personas (dependiendo de lo que necesite). Puede reservar un transporte que lo lleve a la carrera y lo recoja después de la misma. (Buena idea para grupos grandes)


A NOTE ON IMMUNIZATIONS

Since the recommendations are always changing, we suggest you read the CDC website for recommended immunizations when traveling to Costa Rica. CLICK HERE FOR CDC Site.

ACERCA DE VACUNAS

Como las recomendaciones cambian constantemente, les recomendamos visitar el sitio CDC para la información mas reciente. CLICK HERE FOR CDC Site.


TRAVEL WITH FAMILIES

For several years, we have had runners bring their families with young children for an excellent experience! There are a few aid stations that are relatively easy to access, so your friends and family can cheer you up (they cannot provide any aid!). These events provide an excellent way for children to learn about working and playing together in cross-cultural environments. There are a number of activities that they can do while you run. Nature walks in the forest, white water rafting, zip lining, chocolate tours, etc. Selva Verde Lodge also has a very nice swimming pool and self-guided trails.

VIAJANDO CON FAMILIA

Por muchos años, hemos tenido corredores que han traído a sus familias con hijos pequeños para una experiencia increíble. Hay algunos puestos de asistencia don de amigos y familia puede ir a dar apoyo (no pueden dar asistencia!) Estos eventos presentan una excelente oportunidad para que los niños aprendan sobre trabajo en equipo y jueguen en un ambiente multi-cultural. Hay una gran cantidad de actividades que familiares y amigos pueden realizar mientras usted corre.  Caminatas en el bosque, rafting, canopy, tour de chocolate, etc. Selva Verde también tiene una piscina lindísima y senderos auto guiado.


MONEY & NO-HASSLE, EASY WAYS TO PAY

All over Costa Rica you will find ATM's that accept VISA, MasterCard, American Express. Withdrawals can be made in USD or costarrican colones. The US dollar (USD$) is widely accepted throughout the country in smaller denominations (make sure the bills are not dirty, stained or mutilated). Visa, MasterCard and American Express are regularly accepted in most establishments. (Always ask if credit cards are accepted before consuming.)

DINERO SIN ENREDOS, MANERAS FACILES DE PAGAR

En todo el país hay cajeros automáticos que aceptan VISA, MasterCard, American Express. Se pueden hacer retiros en dólares estadounidenses o en colones. Los dólares son aceptados en casi todas partes, en denominaciones pequeñas (1-5-10-20). También puede pagar con sus tarjetas en casi todos los comercios. (Pregunte antes de consumir)


INTERNET & CELL COVERAGE IS EVERYWHERE

Internet access is available everywhere in the country, with a few blind spots due to topography or severe weather. Most hotels, restaurants and establishments have free WI-FI (wireless) access. Mobile phone providers in Costa Rica are Kolbi, Movistar and Claro.

Check with your provider for international rates and roaming information. If you have an unlocked GSM phone, USD$5 will purchase you a local SIM card for a low cost prepaid service with either mobile network. You can also buy a cheap phone with your SIM card.

INTERNET Y COBERTURA DE CELULAR ES EN TODO EL PAIS

El acceso a internet es muy sencillo en todo el país. Hay algunos punto que por topografía o clima extremo no hay cobertura. Casi todos los hoteles, restaurantes, y establecimientos tiene acceso a WI-FI (Wireless) gratis. Los proveedores de telefonía celular en el país son Kolbi, Movistar y Claro.

Pregunte con su proveedor local por tarifas de roaming. Si tiene un teléfono desbloqueado, puede adquirir una tarjeta SIM y por un monto adicional puede activar el servicio de internet. También puede comprar un teléfono barato.